Dometic RO400B,230V Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro ne Dometic RO400B,230V. Dometic RO400B,230V User Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 136
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
USER INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE D’ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
EN
DE
FR
ES
IT
SE
8229016-28
Confidence RO 400
WATER PURIFIER
REVERSE OSMOSIS
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 135 136

Shrnutí obsahu

Strany 1 - Confidence RO 400

USER INSTRUCTIONSGEBRAUCHSANWEISUNGMANUEL D’INSTRUCTIONSMANUAL DE INSTRUCCIONESMANUALE D’ISTRUZIONIBRUKSANVISNINGENDEFRESITSE8229016-28Confidence RO 4

Strany 2 - PRODUCT DESCRIPTION

10Replacing the filtersIt is important to replace the filters as soon as they need replac-ing, since their main function is to protect the membrane. C

Strany 3

100DecalcificazioneDopo un certo tempo le sostanze che il depuratore separa dal-l’acqua tendono a intasare la membrana e infine a ridurre il flussodel

Strany 4

101MANUTENZIONE7 Con il rubinetto aperto, disinserite la spina elettrica(vedi Fig. B). In seguito chiudete il rubinetto e lasciatel’depuratore d’acqua

Strany 5 - CONTENTS

102Preparazione del depuratore alla conservazione emisure anti-congelamentoProcedere alla conservazione del depuratore se:- dovrà restare scollegato d

Strany 6 - A BRIEF GLOSSARY

103MANUTENZIONE PERIODICA DEL DEPURATOREMANUTENZIONEPunti da ricordare• Controllate le spie tutti i giorni, in caso ci sia qualchestato o funzione che

Strany 7 - SAFETY INFORMATION

104IL DEPURATORE SMETTE DI FUNZIONARETabella di ricerca guastiPer proteggere l’utente e l’apparecchio stesso da un uso non corretto, il depuratore è d

Strany 8

105SE IL DEPURATORE SMETTE DI FUNZIONARESINTOMO POSSIBILE CAUSA RIMEDIOLa membrana potrebbe essere ostruita.Il tubo dell’acqua trattata non è stato in

Strany 9 - USING THE WATER PURIFIER

106SE IL DEPURATORE SMETTE DI FUNZIONARERegolazione del rubinetto1 Disinserite la spina elettrica.2 Tirate il braccio del rubinetto verso l’alto, come

Strany 10 - MAINTENANCE

107DATI TECNICI Dimensioni altezza 466 mmprofondità 460 mm (395 mm senza maniglia e tubi)larghezza 225 mmPeso 29 kg a vuoto33 kg riempito d’acquaCapac

Strany 11

108DATI TECNICIEsempi di eliminazione di sostanze eventualmente presenti nell’acqua %SOSTANZE INORGANICHE- torbidità >99- colore >99Cationi/meta

Strany 12

109Leggete il capitolo dedicato alle «Informazioni sulla sicurezza» prima di effettuare la vera e propria instal-lazione dell’apparecchiatura.INSTALLA

Strany 13

11MAINTENANCE

Strany 14

110Attacchi elettrici e idrauliciL’illustrazione riprodotta in Fig. C si trova anche nella parteposteriore dell’apparecchio e indica come si devono ef

Strany 15

111Collegamento del tubo dell’acqua refluaIl tubo dell’acqua reflua (per lo scarico dell’acqua in una tuba-zione dell’impianto idraulico domestico) si

Strany 16 - Trouble-shooting table

112Collegamento dell’apparecchioPrima di spostare il depuratore nella sua posizione definitiva,collegate i tre tubi all’apparecchio, come illustrato i

Strany 17

113Procedura di lavaggioDovrete seguire le varie fasi della procedura di lavaggioquando il depuratore:•è nuovo e non è mai stato utilizzato prima•vien

Strany 19 - TECHNICAL DATA

115INNEHÅLLRiktlinjer för användning av bruksanvisningenFöljande symboler i texten hjälper Dig att läsa igenom bruksanvisningen:SäkerhetsinformationMi

Strany 20

116INFORMATIONFörbrukningsartiklar/Tillbehör Artikel ArtikelnummerFörfilter:filter I (partikelfilter) 919 24 00-82filter II (kolfilter) 919 24 00-83Re

Strany 21

117Confidence RO 400 är säker, men det är ändå viktigt att alla som kommer att använda vattenre-naren är väl förtrogna med användningssätt och säkerhe

Strany 22

118Vid användning av vattenrenaren•Vattenrenaren är avsedd att producera den mängdvatten som normalt krävs till matlagning, dryck,disk och rengöring i

Strany 23

119Efter det att vattenrenaren installerats och kalibrerats enligt anvisningarna under ”Installation”,kan Du börja använda vattenrenaren.Vattenrenaren

Strany 24

12DescalingIn time, the substances which the appliance removes from yourdrinking water tend to clog the membrane and will eventuallyreduce the flow of

Strany 25

120FilterbyteDet är viktigt att filterbytena sköts, då filtrens främsta upp-gift är att skydda membranet. Kontrollera att behållarnainte läcker efter

Strany 26

121UNDERHÅLL

Strany 27 - Tips und Informationen

122Rengöring/AvkalkningMed tiden sätter de avskilda ämnena igen membranet och flö-det minskar. För att förlänga livslängden på membranet måstedetta re

Strany 28 - ERLÄUTERUNG DER BEGRIFFE

123UNDERHÅLL Rengöring/DesinfektionNär vattenrenaren inte används under en längre tidsperiod(flera dagar) kan mikrobiologisk tillväxt ge biofilm påmem

Strany 29 - SICHERHEITSINFORMATIONEN

124UNDERHÅLLBCAKonservera och frysskyddaVattenrenaren ska konserveras om:- den ska kopplas ifrån vatten och elektricitet under en längretid (1 vecka e

Strany 30

125Rensning av inloppssilInloppssilen blockerar större partiklar och är placeradvid tillloppsanslutningen. Indikerar lampan för filter Iför lågt ingån

Strany 31 - BENUTZUNG DES WASSERREINIGERS

126OM VATTENRENAREN INTE FUNGERARFelsökningstabellFör att skydda användaren och vattenrenaren från felaktig användning finns det flera olikainbyggda l

Strany 32 - WAR TUNG

127OM VATTENRENAREN INTE FUNGERARINDIKATION FELORSAK ÅTGÄRDMembranet kan ha blivit igentäpptRenvattenslangen är inte tillräckligtintryckt i produkten.

Strany 33

128OM VATTENRENAREN INTE FUNGERARJustering av ställskruv1 Dra ut stickproppen.2 Dra kranens tapprör rakt upp enl. fig. A.3 Skjut av manöverarmen över

Strany 34

129Dimensioner ViktKapacitet (vattentemp. 15 °C)VatteneffektivitetElektrisk anslutningTotal effektKorttidsdriftLjud vid montering i bänkskåp Arbetsomr

Strany 35

13MAINTENANCE7 While the tap is still on (open), disconnect the elec-trical plug, see Fig. B. Then turn off the tap. Nowleave the water purifier like

Strany 36

Exempel på reduktionseffektivitet av ämnen somkan påträffas i vattenOORGANISKA ÄMNEN-turbiditet (grumlighet)-färgtalKatjoner/Metaller-natrium-kalium-k

Strany 37

131Efter att Du läst igenom ”Säkerhetsinformation” är det dags att installera vattenrenaren.INSTALLATIONUppackningAnmäl eventuella transportskador ome

Strany 38 - Fehlersuche

132El- och vattenanslutningarBilden enl. fig. C finns på produktens baksida och illustrerarhur de olika anslutningarna skall kopplas. Vattenrenaren an

Strany 39

133AvloppsanslutningSlangen får förlängas upp till 4 m. Minsta invändiga dia-meter är 13 mm. Vid anslutning till avlopp skall hållarenplaceras på en h

Strany 40 - Service und Ersatzteile

134Inkoppling av produktenInnan vattenrenaren placeras på avsedd plats, anslut detre slangarna till produkten enl. fig. C.Anslut renvattenslangen från

Strany 41 - TECHNISCHE DATEN

135RenspolningRenspolning görs när vattenrenaren:• Är ny och aldrig tidigare använts• Återinstalleras efter att ha varit konserverad/frysskyddad• Ren

Strany 43

14Preparing the water purifier for storage and protect-ing it from freezingThe water purifier should be put into storage if:- it is to be disconnected

Strany 44

15To clean the gridThe grid (a coarse filter) is designed to intercept large par-ticles and is located inside the connection for the feedwater on the

Strany 45

16IF THE WATER PURIFIER STOPS WORKINGTrouble-shooting tableTo protect both the user and the appliance itself from incorrect use, the water purifier ha

Strany 46

17IF THE WATER PURIFIER STOPS WORKINGSYMPTOMS POSSIBLE CAUSE ACTION TO TAKEThe membrane may be clogged.The hose for purified water is not pressedall t

Strany 47

18IF THE WATER PURIFIER STOPS WORKINGTo adjust the tap1 Disconnect the electrical plug.2 Pull the main tap pipe straight upwards as illustrated(Fig. A

Strany 48

19Dimensions WeightCapacity (water temp. 15 °C)Water efficiencyElectrical supplyTotal power consumptionOperation periodSound level when installed in u

Strany 49 - TABLE DES MATIERES

21. Bracket for reject water hose2. Reject water hose3. Hose clips (2)4. Hose for feed water5. Angle bracket for purified water hose6. Filter spanner7

Strany 50 - PETIT GLOSSAIRE

20Examples of rejection for substances which may be present in waterINORGANIC SUBSTANCES-turbidity (cloudiness)-colourCations/Metals-sodium-potassium-

Strany 51

21UnpackingIf the appliance has been damaged during transportation,you should immediately notify the company responsiblefor delivering it.Take hold of

Strany 52 - Sécurité enfant

22Electrical and plumbing connectionsThe illustration reproduced in Fig. C is also to be found onthe rear of the appliance, to show how the various co

Strany 53

23Connecting the reject water hoseThe reject water hose (for discharge of water to a householdwaste pipe) can be extended up to 4 metres. The smallest

Strany 54

24Connecting up the applianceBefore moving the water purifier into its permanent place,connect the three hoses to the appliance as shown in Fig. C.Con

Strany 55

25The flushing procedureYou have to work through the steps of the flushing proce-dure when the water purifier:• is brand-new and has never been used b

Strany 57

27Verbrauchsmaterial/Zubehör ...28Materialkennzeichnung...28Erläuterung der Begriffe ...

Strany 58

28INFORMATIONVerbrauchsmaterial/ZubehörArtikel Art. Nr.Vorfilter:Filter I (Partikelfilter) Art. Nr. 919 24 00-82Filter II (Kohlefilter) Art. Nr. 919 2

Strany 59

29Der Wasserreiniger ist ein sehr sicheres Gerät. Trotzdem ist es wichtig, daß alle Personen, die denWasserreiniger verwenden, mit dessen Bedienung un

Strany 60 - Tableau de dépannage

3PRODUCT DESCRIPTION13121114673315894210

Strany 61

30Bei der Anwendung des Wasserreinigers• Die Kapazität des Wasserreinigers ist für die MengeWasser ausgelegt, die normalerweise zum Kochen,Trinken, Sp

Strany 62 - Réglage du robinet

31Nach Installation und Kalibrierung gemäß den Anleitungen unter „Installation“ können Sie IhrenWasserreiniger in Betrieb nehmen.Der Wasserreiniger is

Strany 63 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

32FilterwechselEs ist wichtig, daß der Zeitpunkt des Filterwechsels beachtet wird,da der Schutz der Membran die wichtigste Aufgabe der Filterdarstellt

Strany 64

33WAR TUNG

Strany 65

34EntkalkungIm Lauf der Zeit setzen die abgeschiedenen Stoffe dieMembran zu, wodurch der Durchfluß reduziert wird. Um dieLebensdauer der Membran zu ve

Strany 66

35WAR TUNG7. Bei geöffnetem Wasserhahn den Stecker aus derSteckdose ziehen, siehe Abb. B. Wasserhahnschließen und den Wasserreiniger etwa 10 Stundenst

Strany 67

36Konservierung und FrostschutzDer Wasserreiniger muß konserviert werden, wenn:- er längere Zeit (1 Woche) vom Wasser- und Stromanschlußgetrennt werde

Strany 68

37PFLEGEWAR TUNGPflegehinweise• Täglich überprüfen, ob die Kontrollanzeigen darauf hin-weisen, daß bestimmte Maßnahmen zu ergreifen sind.•Die tägliche

Strany 69

38•Es ist noch Zeit, bevor der Wasserreiniger einenNothalt auslöst.Das Auswechseln von Filter I und die Reinigung desEinlaufsiebs vorbereiten.• Zulauf

Strany 70

39WENN DER WASSERREINIGER NICHT FUNKTIONIERTINDIKATION FEHLERURSACHE ABHILFEDie Membran kann zugesetzt sein.Der Reinwasserschlauch ist nicht aus-reich

Strany 71 - CONTENIDO

4THANK YOU for entrusting us to supply your new water purifier, which we hope will provide you with many years oftrouble-free use. To avoid problems,

Strany 72 - Breve Glosario

40WENN DER WASSERREINIGER NICHT FUNKTIONIERTJustieren der Stellschraube1 Stecker aus der Steckdose ziehen.2 Das Zapfrohr des Hahns gemäß Abb. A gerade

Strany 73 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

41TECHNISCHE DATEN Maße Höhe 446 mmTiefe 460 mm (395 mm ohne Handgriff und Schläuche)Breite 225 mmGewicht 29 kg bei Lieferung33 kg wenn mit Wasser gef

Strany 74

42TECHNISCHE DATENBeispiele für die Reduktionseffektivität bei Stoffen, die im Wasser enthalten sein können: %ANORGANISCHE STOFFE- Turbidität (Trübung

Strany 75 - Obtener agua purificada

43Nachdem Sie die „Sicherheitsinformationen“ gelesen haben, kann der Wasserreiniger installiert werden.INSTALLATIONAuspackenEventuelle Transportschäde

Strany 76 - MANTENIMIENTO

44Elektro- und WasseranschlüsseDie Symbole in Abb. C auf der Rückseite des Geräts zeigen,wie die verschiedenen Anschlüsse vorgenommen werdenmüssen.Der

Strany 77

45AbflußanschlußDer Schlauch kann bis zu 4 Meter verlängert werden, dieMindestgröße des Durchmessers beträgt 13 mm. BeimAnschluß an den Abfluß muß der

Strany 78

46Anschließen des GerätsBevor der Wasserreiniger an seinen Platz gestellt wird, die dreiSchläuche gemäß Abb. C anschließen.Den Reinwasserschlauch vom

Strany 79

47ReinspülenSie müssen den Reinspülvorgang durchführen, wenn derWasserreiniger:• neu ist und noch nicht benutzt wurde;• wieder installiert wird, nachd

Strany 81

49Consommables/accessoires...50Liste du matériel ...50Petit glossaire ...

Strany 82

5Consumables/accessories ...6Recycling of materials ...6A brief glossary...

Strany 83

50INFORMATIONSConsommables/accessoiresArticle Numéro d’articleInserts de filtres :Filtre I (filtre à particules) Pièce no.919 24 00-82Filtre II (filtr

Strany 84 - Ajuste del grifo

51Le Confidence RO 400 est un appareil très sûr. Il est malgré tout important que toutes les personnes quien font usage se familiarisent bien avec son

Strany 85 - DATOS TÉCNICOS

52Dans l’utilisation du purificateur d’eau• Le purificateur d’eau est conçu pour produire les quan-tités d’eau nécessaires normalement pour la cuisine

Strany 86

53Une fois que le purificateur d’eau a été installé et étalonné selon les instructions figurant sous« Installation », il est prêt à être utilisé.Le pu

Strany 87 - INSTALACIÓN

54Remplacement des filtresIl est important de remplacer les filtres dès qu’ils doivent êtreremplacés, étant donné que leur fonction principale est de

Strany 88

55MAINTENANCE

Strany 89

56DétartrageAu fil du temps, les substances que l’appareil élimine de votreeau tendent à encrasser la membrane et réduiront en fin decompte le débit d

Strany 90

57MAINTENANCE 7Alors que le robinet est encore allumé, débranchezla prise électrique, voir figure B puis éteignez lerobinet. Laissez le purificateur d

Strany 91

58Préparation à l’entreposage et protection contre legel du purificateur d’eauLe purificateur d’eau doit être entreposé si :- le courant et l’eau doiv

Strany 92

59Nettoyage de la grilleLa grille (un filtre grossier) est destinée à intercepter degrandes particules et se situe dans le raccord de l’alimenta-tion

Strany 93 - Consigli e informazioni

6INFORMATIONConsumables/accessories Item Item no.Filter inserts:Filter I (particle filter) Part no. 919 24 00-82Filter II (carbon filter) Part no. 919

Strany 94 - BREVE GLOSSARIO

60SI LE PURIFICATEUR D’EAU NE FONCTIONNE PLUSTableau de dépannagePour protéger l’utilisateur et l’appareil d’un usage incorrect, le purificateur d’eau

Strany 95 - INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

61SI LE PURIFICATEUR D’EAU NE FONCTIONNE PLUSSYMPTÔMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Il se peut que la membrane soit encrassée.Le tuyau d’eau purifiée n

Strany 96

62SI LE PURIFICATEUR D’EAU NE FONCTIONNE PLUSRéglage du robinet1 Débranchez la prise électrique.2 Tirez le robinet vers le haut, voir illustration (fi

Strany 97 - UTILIZZO DEL DEPURATORE

63Dimensions PoidsCapacité (temp. eau 15 °C)Production d’eauAlimentation électriquePuissance totaleDurée de fonctionnementNiveau sonore lorsque instal

Strany 98

Exemples de rejets pour des substances pouvant être présentesdans l’eauSUBSTANCES INORGANIQUES -turbidité (nébulosité)-couleurCations/Métaux-sodium-po

Strany 99

DéballageSi l’appareil a été endommagé pendant le transport, vousdevez immédiatement en informer la société responsablede sa livraison.Prenez en main

Strany 100 - MANUTENZIONE

66Raccordements électriques et sanitairesL’illustration de la figure C se trouve aussi à l’arrière de l’appa-reil et montre comment effectuer les diff

Strany 101

67Raccord du tuyau d’eau de vidangeLe tuyau d’eau de vidange (pour l’écoulement de l’eau vers unecanalisation d’écoulement domestique) peut être rallo

Strany 102

68Raccord de l’appareilAvant de placer le purificateur d’eau dans son emplacementpermanent, raccordez les trois tuyaux à l’appareil, commeillustré dan

Strany 103

69La procédure de vidangeVous devez suivre les étapes de la procédure de vidangelorsque le purificateur d’eau :• est tout neuf et qu’il n’a jamais été

Strany 104 - Tabella di ricerca guasti

7The Confidence RO 400 is a very safe appliance, but even so it is important that everyone using it shouldbe thoroughly familiar with the way it works

Strany 106 - Regolazione del rubinetto

71Consumibles/accesorios...72Reciclaje de materiales ...72Breve glosario...

Strany 107 - DATI TECNICI

72Consumibles/accesoriosArtículo Nº artículoPieza de inserción del filtroFiltro I (filtro de partículas) Nº pieza 919 24 00-82Filtro II (filtro de car

Strany 108

73Aunque el purificador de agua es una máquina muy segura, es importante que cualquier persona que lautilice esté familiarizada con las instrucciones

Strany 109 - INSTALLAZIONE

74Acerca de la utilización del purificador deagua•El purificador de agua se ha concebido para producir lacantidad de agua que normalmente se requiere

Strany 110

75Una vez el purificador de agua se ha instalado y calibrado siguiendo las instrucciones del apartado“Instrucciones”, está listo para su utilización.E

Strany 111

76Sustitución de los filtrosEs importante cambiar los filtros cuando sea necesario, ya que suprincipal función es proteger la membrana. Compruebe cual

Strany 112

77MANTENIMIENTO

Strany 113

78DesincrustaciónCon el tiempo, las sustancias que el equipo elimina de su aguatienden a depositarse en la membrana y reducen el caudal deagua pura qu

Strany 114

79MANTENIMIENTO7Mientras el grifo está abierto, desconecte el enchufede la toma de corriente, véase fig. B. A continuación,cierre el grifo. Deje el pu

Strany 115 - INNEHÅLL

8Concerning the use of the water purifier• The water purifier is designed to produce the quantityof water normally required for cooking, drinks, washi

Strany 116 - INFORMATION

80Preparación del purificador de agua para almace-narlo y protegerlo contra la congelaciónSe recomienda guardar el purificador de agua si:- Va a estar

Strany 117 - SÄKERHETSINFORMATION

81MANTENIMIENTOLimpieza de la rejillaLa rejilla (un simple filtro) está diseñada para interceptar elpaso de grandes partículas. Está ubicada en la con

Strany 118

82SI EL PURIFICADOR DE AGUA DEJA DE FUNCIONARTabla de solución de problemasPara evitar un uso incorrecto y proteger tanto al usuario como al purificad

Strany 119 - ANVÄNDNING AV VATTENRENAREN

83SI EL PURIFICADOR DE AGUA DEJA DE FUNCIONARPROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓNEs posible que la membrana esté obstruida.La manguera del agua purifica

Strany 120 - UNDERHÅLL

84SI EL PURIFICADOR DE AGUA DEJA DE FUNCIONARAjuste del grifo1 Desconecte el enchufe.2 Extraiga el caño del grifo principal tirando de él haciaarriba

Strany 121

85DimensionesPesoCapacidad (temperatura del agua 15º C)Eficiencia de aguaSuministro eléctricoPotencia de consumoPeríodo de operaciónNivel de sonido co

Strany 122

86Ejemplos de coeficientes de rechazo de sustancias que podrían estarpresentes en el aguaSUSTANCIAS INORGÁNICAS-turbiedad-colorcationes/metales-sodio-

Strany 123

87BDebe leer la sección titulada “Información sobre Seguridad” antes de comenzar la instalación del purifica-dor de agua.INSTALACIÓNDesembalajeSi el e

Strany 124

88Conexiones a la red eléctrica y al suministrode aguaLa ilustración reproducida en la Fig. C se encuentra también enla parte posterior del equipo, pa

Strany 125

89Conexión de la manguera de desagüeLa manguera de desagüe (para la descarga de agua en el desagüegeneral de la casa) puede llegar a medir 4 m. El diá

Strany 126 - Felsökningstabell

9Once the water purifier has been installed and calibrated according to the “Installation” instructions, it isready for use.The water purifier has an

Strany 127 - INDIKATION FELORSAK ÅTGÄRD

90Conexión del equipo.Antes de colocar el purificador de agua en su sitio definitivo,conecte las tres mangueras del equipo tal como se muestra enla Fi

Strany 128

91Proceso de purgaSiga los siguientes pasos del proceso de purga cuando elpurificador de agua:•Es nuevo y no se ha utilizado anteriormente• Se vuelve

Strany 130

93Materiali di consumo/accessori ...94Riciclaggio dei materiali ...94Breve glossario...

Strany 131 - INSTALLATION

94INFORMAZIONI GENERALIMateriali di consumo/accessoriArticolo Codice art.Elementi amovibili dei filtri:Filtro I (filtro a particelle) Codice 919 24 00

Strany 132

95Il depuratore a flusso diretto è un apparecchio molto sicuro, ma è comunque importante che chiunque lo uti-lizzi sappia esattamente come funziona e

Strany 133

96Utilizzo del depuratore• del depuratore è stato progettato per produrre la quantitàd’acqua normalmente richiesta per cucinare, bere, lavarei piatti

Strany 134

97Una volta installato e regolato in base alle istruzioni del capitolo di «Installazione», il depuratore è prontoall’uso.Il depuratore è dotato di sis

Strany 135

98Sostituzione dei filtriE’ importante sostituire i filtri (all’interno degli appositi contenitori) nonappena ce ne sarà bisogno, visto che la loro fu

Strany 136

99MANUTENZIONE

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře